No exact translation found for خطر العود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خطر العود

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les commandants des Forces impartiales ont estimé que le risque d'un retour des hostilités était minime.
    ويقدر قادة القوات المحايدة أن خطر العودة إلى الأعمال العدائية قليل جدا.
  • En d'autres termes, elles posent le problème des voies et moyens de consolider la paix au sortir d'une période de chaos afin d'éviter le risque du retour à la case départ.
    وهذا يثير مسألة السبل والوسائل لتوطيد السلام بغية الخروج من فترة الفوضى بحيث يتم تفادي خطر العودة إلى البداية.
  • Un pays sortant d'une guerre civile a près de 44 % de risque de connaître un autre conflit dans les cinq ans.
    ويواجه أي بلد عادي يخرج من الحرب الأهلية خطر العودة إلى الصراع بنسبة 44 في المائة تقريباً خلال خمسة أعوام.
  • En particulier, il est essentiel de disposer de mécanismes de suivi et de surveillance pour réduire le risque de voir les enfants rejoindre des groupes armés.
    وبوجه خاص، فمن الأهمية كفالة آليات متابعة ورصد للتخفيف من خطر عودة انضمام الأطفال إلى الجماعات المسلحة.
  • Au cours de la première année d'activité de la Commission de consolidation de la paix, les réunions consacrées au Burundi ont identifié plusieurs priorités essentielles pour promouvoir la consolidation de la paix et pour réduire le risque du pays de sombrer à nouveau dans le conflit.
    خلال العام الأول لعمليات لجنة بناء السلام، تولت الاجتماعات المخصصة لبلد محدد وهو بوروندي وضع عدد من الأولويات الحاسمة لتوطيد السلام والحد من خطر عودة البلاد إلى الصراع.
  • L'ONU s'efforce depuis longtemps de minimiser le danger où se trouvent des pays émergeant de conflits de retomber dans une situation de conflit.
    وقد سعت الأمم المتحدة منذ فترة طويلة للحد من خطر عودة الدول الخارجة من الصراع إلى الدخول في حالة صراع مرة أخرى.
  • Si votre retour menace la sécurité d'Asgard,
    إن طلبتم العودة بوجود خطر يهدد " أزغاد "
  • Le terrorisme et la violence liée à l'insurrection, combinés à une économie de la drogue qui gagne du terrain, constituent encore une terrible alliance de menaces qui laisse planer l'incertitude sur un retour du pays à la paix et à la stabilité.
    والإرهاب والعنف المرتبط بالتمرد، مقرونين باقتصاد قائم على المخدرات، أمور لا تزال تشكِّل خليطا هائلا من التهديدات التي تعرّض للخطر عودة البلد إلى السلام والاستقرار.
  • Certes, les tensions entre les Albanais et les Serbes du Kosovo demeurent à un faible niveau, mais le risque d'un retour de la violence dans toute la province n'a pas disparu.
    ومع أن مستوى التوتر كان منخفضا نسبيا بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو، إلا أن خطر عودة العنف على مستوى المقاطعة بأجملها لا يزال محتملا.
  • La tâche la plus importante pour les agents humanitaires dans les situations d'après conflit est de ne pas replonger dans un conflit armé si les processus de paix et de réconciliation échouent.
    ومن الشواغل الأساسية للعاملين في المجال الإنساني بعد انتهاء الصراع خطر العودة إلى الصراع المسلح إذا ما فشلت عمليات السلام وتدابير المصالحة.